NEWS
建站資訊很多企業(yè)要國(guó)際化需要必須制作多語(yǔ)言版本網(wǎng)站,多語(yǔ)言網(wǎng)站建設(shè)增加了網(wǎng)站開(kāi)發(fā)者的難度,那么多語(yǔ)言網(wǎng)站制作需要注意哪些事項(xiàng)?
翻譯由客戶提供。網(wǎng)站建設(shè)公司基本不會(huì)養(yǎng)著各種翻譯人員,那么唯一的辦法就是外面找翻譯人員。而這些翻譯人員大多只是書(shū)面翻譯,就是說(shuō)該怎么翻怎么翻,不會(huì)在一些詞上面翻譯的到位。所以,希望客戶自己提供的好處在于,客戶自己可以找一些這些版本所在國(guó)家的翻譯來(lái)做這項(xiàng)工作,這要比很多做純翻譯的要精確很多。
客戶提供多語(yǔ)言版本資料的整理。部分客戶因?yàn)檎碣Y料費(fèi)時(shí)間,通常有些會(huì)給出參照網(wǎng)站作為借鑒,提取上面的資料先用著。而真的等網(wǎng)站做出來(lái)以后,客戶又會(huì)覺(jué)得資料其實(shí)與公司的實(shí)際不符,又必須重新開(kāi)始整理資料。前前后后有會(huì)出現(xiàn)浪費(fèi)時(shí)間的問(wèn)題。所以要在網(wǎng)站設(shè)計(jì)階段,就一定要開(kāi)始整理自己公司的資料。
翻譯人員提供中文對(duì)照。多國(guó)語(yǔ)言版本,不是所有制作人員都看得懂的。有時(shí)候客戶忙于工作,提供的翻譯就直接丟過(guò)來(lái),一個(gè)中文字都沒(méi)有,只是表明哪個(gè)是什么語(yǔ)言版本。這樣讓制作人員如何識(shí)別對(duì)照,所以客戶要清楚,提供的翻譯一定要是有中文對(duì)照,且欄目清晰容易識(shí)別。否則會(huì)給制作的工作增加負(fù)擔(dān),浪費(fèi)時(shí)間了。
本文由廣州網(wǎng)站建設(shè)公司-三行網(wǎng)絡(luò)原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)保留版權(quán)( 廣州網(wǎng)站建設(shè)huiduochem.com )三行網(wǎng)絡(luò)——專(zhuān)注于企業(yè)網(wǎng)站建設(shè)、響應(yīng)式營(yíng)銷(xiāo)型網(wǎng)站定制,歡迎來(lái)電咨詢!熱線:020-85628720、15915767698
上一篇:廣州外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè):英文網(wǎng)站制作經(jīng)驗(yàn)分享 ! 下一篇:做一個(gè)簡(jiǎn)單的英文網(wǎng)站多少錢(qián)❓